Genso Suikogaiden Vol.1(Translate)

จาก SuikoFriendWiki, สารานุกรมฟรี

Revision as of 03:56, 30 กันยายน 2022; view current revision
←Older revision | Newer revision→
Jump to: navigation, search

สารบัญ

幻想水滸外伝Vol.1 ハルモニアの剣士「เก็นโซซุยโคไกเด็นVol.1 นักดาบแห่งฮาร์โมเนียร์」

Episode1「来訪者」、Episode1「ผู้มาเยือน」


ハイランドの国境を越える二日。
目的地であるジョウストン都市同盟の盟主、
ミューズ市は、まだ遠い。

ข้ามพรมแดนไฮน์แลนด์มาเป็นเวลา2วัน
เมืองมิวซ์ ผู้นำแห่งเหล่าประเทศพันธมิตรโจวสตัน
อันเป็นจุดหมายในการเดินทางครั้งนี้ ยังอยู่อีกไกลนัก

????:また、かたむいておるぞ。

????:มันจะเอียงอีกแล้วนะ

おれの名は、ナッシュ。

ナッシュ・ラトキエ。

ชื่อของฉันคือ แนช

แนช ลัตเคียร์

ハルモニア神聖国、南部辺境警備隊。
その特殊任務潜入員であるおれは、
任務を帯びて この地にやって来た。

กองทหารรักษาการณ์ชายแดนทางใต้แห่งอาณาจักรอันศักดิ์สิทธิ์ ฮาร์โมเนียร์
และการที่ฉันมีหน้าที่ทำการลักลอบพิเศษโดยเฉพาะนี้ติดตัวนั้น
จึงทำให้ต้องเดินทางมายังแผ่นดินแห่งนี้

????:ほれ、ゆれると言うておるに。
????:นี่ ก็บอกแล้วไงว่ามันโยกน่ะ

“真なる27の紋章”の一つが
ジョウストン都市同盟に現れたと
言う情報が警備隊のもとに伝えられた。
「その真偽を確かめ、
真の紋章が在するならばそれを伝え、
可能なら入手のための行動に出ること。」
いつもの命令だ。
今度こぞ“当たり”であればいいのだが。

ได้มีการแจ้งข้อมูลผ่านภายใต้การดูแลของกองทหารรักษาการณ์
ว่ามีการค้นพบการปรากฎตัวของหนึ่งใน"ตราที่แท้จริงทั้ง27"
ในประเทศพันธมิตรโจวสตัน
「การตรวจสอบข้อมูลว่าถูกผิดหรือไม่นั้น
หากมีตราที่แท้จริงก็จะมีการแจ้งข้อมูลของตรานั้นๆ
และถ้าข้อมูลมีความเป็นไปได้ ก็จะกระทำการเคลื่อนไหวเพื่อให้ได้ตรามาครอบครอง」
คำสั่งที่ได้รับมาเป็นประจำนั้น
หากคราวนี้มัน"ถูกต้อง"ก็คงจะดี

????:また、頭痛がひどくなるわ。
     これでゆっくり寝ることもできんぞえ。
????:ชักเริ่มปวดหัวขึ้นมาอีกแล้วล่ะ

         แบบนี้ก็นอนหลับสบายๆไม่ได้กันพอดี


時には、困果な商売だと思うこともある。
雲をつかむような話を追いかけて、
結局、 無駄骨だったと言うことも多い。
とりあえず今回は手がかりをつかんでいるだけ
ましだったが...................

ในบางครั้ง ฉันก็คิดอยู่บ้างว่ามันเป็นธุกิจที่ได้ผลตอบแทนไม่ค่อยดี
เพราะการตามหาข้อมูลที่ราวกับการไล่คว้าเมฆนั้น
ท้ายที่สุดแล้ว ก็จะได้มาแต่สิ่งที่เรียกว่าความพยายามที่สูญเปล่าทั้งนั้น
แต่ก่อนอื่น ครั้งนี้ขอแค่ยึดเบาะแสนี้เอาไว้ก่อนก็....................

????:まったく…おんしは使かえぬのう。
     これでは、いつになったらミューズに
     たどり着くことやら…

????:.ให้ตายสิ....เจ้านี่ใช้ไม่ได้เลยนะ

        เป็นแบบนี้ เมื่อไหร่จะเดินทางกันไปถึงเมืองมิวซ์ได้...


ナッシュ:うるせーーーーーーっっ!!

แนช:หนวกหูเฟ้ยーーーーーーย!!

ナッシュ:上でごちゃごちゃ言うんじゃねぇ!!!!!
     なんだった!おれが!あんたの!荷物持ちに!!
     ならなきゃならないんだっ!!!!

แนช: อย่ามาบ่นโน่นบ่นนี่ข้างบนนะเฟ้ย!!!!!

       นี่มันอะไรกัน! ทำไมชั้นน่ะ!ต้องมา!แบกสัมภาระ!
ของเธอด้วยเนี่ย!!!!


シエラ:ふう............................
    また、そのことか.......
    おんしは“真の紋章”の手がかりが
    欲しいのであろう?

เซียร่า:หืม............................

    เรื่องนั้นอีกแล้วเหรอ......
เจ้าน่ะ ยังต้องการเบาะแสของ
ตราที่แท้จริงอยู่อีกรึเปล่าล่ะ?


ナッシュ:たしかにそう言ったが...........

แนช: ถึงฉันจะพูดแบบนั้นไปก็เถอะ...........

シエラ:そもそも、
    わらわの荷物を持っと言い出したのは
    おんしの方ぞえ。

เซียร่า:แรกเริ่มเดิมที

    คนที่พูดออกมาเองว่าจะแบกสัมภาระให้ข้าน่ะ
มันคือฝ่ายเจ้าเองไม่ใช่เรอะไง


ナッシュ:しかし......それは.......

แนช:แต่ว่า......เรื่องนั้นมัน.......

シエラ:まったく........
    荷物持ちでもなんでもするから、
    話を聞かせてくれと言うから
    しぶしぶ同行をゆるしたと言うに....
    それとも、あの言葉は嘘だったとでも
    言うつもりかえ?

เซียร่า:ให้ตายสิ........

    เพราะเจ้าพูดเองว่า ได้โปรดฟังเรื่องของผมเถอะ จะให้แบกสัมภาระอะไรก็ได้ หรอกนะ
ข้าเลยยอมให้เจ้าร่วมเดินทางมาด้วยแบบนี้
หรือเจ้าจะบอกข้าว่า คำพูดเหล่านั้น คือคำโกหกอย่างนั้นเหรอ?


ナッシュ:手荷物って...............
     ....................................だめだ
     1000年も生きてる吸血鬼に
     何をいっても無駄だ….

แนช:แบกสัมภาระ.................

  .....................................ไม่ไหวแล้ว

    ต่อให้พูดอะไรกับผีดูดเลือด
    ที่อยู่มาตั้ง1000ปีไปเท่าไหร่ก็เปล่าประโยชน์....

外見こそ可憐な少女に見えるが、
中身は高慢で狡猾でずうずうしいこの女こそ
”真なる27の紋章”の一つ
“月の紋章”の正当なる継承者だ。
それは闇の住人である吸血鬼の
”始祖”であることを意味している。
まぁ、これがおれの入手している
”手がかり”なんだが.......

ถึงภายนอกจะดูเป็นเด็กผู้หญิงที่น่ารักน่าเอ็นดู
แต่ผู้หญิงที่ภายในทั้งเจ้าเล่ห์ อวดดี และไร้ยางอายคนนี้แหละ
คือผู้สืบทอดตราจันทรา 1 ในตราที่แท้จริงอย่างถูกต้อง
และนั่นยังหมายความว่า เธอยังเป็น ต้นกำเนิด ของเหล่าผีดูดเลือด
ซึ่งเป็นประชากรแห่งความมืด
นี่แหละ... คือ "เบาะแส" ที่ฉัน
มีอยู่ในตอนนี้.......

ナッシュ:しかしなぁ、 あんたまで乗っかるのは
     約束にはないぞ。

แนช:แต่ว่านะ ฉันไม่ได้สัญญาเอาไว้สักหน่อย

       ว่าจะต้องมาแบกเธอด้วย


シエラ:貧血がするし、寝不足なのじゃ
    こんな荒れ地を歩いて行くなど酷と言うもの。

เซียร่า:ก็ข้าน่ะเป็นทั้งโรคโลหิตจาง แถมยังนอนไม่พออีก

        จะให้มาเดินในที่รกร้างแบบนี้มันไม่โหดร้ายไปหน่อยเหรอ


ナッシュ:だったら、馬車の一つも仕立てれば
     よかったじゃないか。

แนช:ก็ถ้าอย่างนั้น เราเตรียมรถม้าเอาไว้สักคัน

      ไม่ดีกว่าเหรอ


シエラ:前の町では馬車出払っていて
    雇えなかったのじゃから仕方あるまい
    そんなことよりも......

เซียร่า:ช่วยไม่ได้ เราหาจ้างรถม้าไม่ได้ เพราะมันออกจากเมืองก่อนหน้านี้ไปหมดแล้ว

         แล้วยิ่งไปกว่านั้น......  


コボルトの母親:ほらほら、あばれちゃいいけませんよ。

แม่โคโบลต:นี่นี่ อย่าอาละวาดกันสิ

コボルトの兄:ああ、だめだよぉ。
        これはぼくのだよぉ。

โคโบลตคนพี่:อ้า~~ ไม่ได้นะ

                 นี่มันของผมนะ


コボルトの弟:見るだけ、見るだけだからいいでしょう。
โคโบลตคนน้อง:ขอดูหน่อย ดูแค่นิดเดียวจะเป็นไร

コボルトの母親:あら、あらぁ
         元気なのはいいげど、ケンカはいけませんよ。

แม่โคโบลต:แหม แหม

              ร่าเริงกันแบบนี้ก็ดีหรอก แต่ว่าห้ามทะเลาะกันนะจ๊ะ


ナッシュ:................なぁ、シエラ、
     .........馬車がどうしたって?

แนช:..................นี่ เซียร่า

  ..........เธอว่ารถม้ายังไงนะ?


シエラ:................うるさい

เซียร่า:................หนวกหูน่ะ

コボルトの弟:いいでしょうーーー
        見せてーーーー
        見せてーーーーーーー

โคโบลตคนน้อง:ไม่เห็นเป็นไรเลยーーー

           ขอดูหน่อยーーーー
ขอดูหน่อยーーーーーーー


コボルトの兄:だめだよーーー
        これはぼくの.....あ!!!!!

โคโบลตคนพี่:อย่าซี่ーーー

         อันนี้มันของผม..... อ๊ะ!!!!! 


シエラ:!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

เซียร่า:!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

コボルトの少年たちが
取り合いをしていたおもちゃが、
はずみで外へと飛び出し、
シエラの目の前をかすめて、
おれの足もとに落ちだ。

ของเล่นที่สองพี่น้องโคโบลต
กำลังยื้อแย่งกันอยู่นั้น
ได้ลอยออกมาด้านนอก
กระเด็นผ่านตาของเซียร่า
จนตกลงมาบริเวณเท้าของฉัน

ナッシュ:なんだ?人形???

แนช:อะไรน่ะ? ตุ๊กตา???

それは木彫りの人形だった。
おもちゃにしては すいぶんと丁寧な細工で
作られている。
コボルトってのは
手先が器用なものなんだろうか?

นั่นคือตุ๊กตาไม้แกะสลัก
ถือเป็นงานฝีมือที่ถูกสร้างขึ้นมาอย่างปรานีตเกินกว่าจะเป็นของเล่น
สำหรับโคโบลตแล้ว
คงจะเป็นของของคนที่มีความสามารถล่ะมั้ง?

シエラ:ほら、さっさと返してやらんか!!!
     さっさと!!!早うせい!!!!!!!

เซียร่า:นี่ ไม่รีบๆคืนมันไปสักทีล่ะ!!!

        เดี๋ยวนี้เลย!!! ให้เร็ว!!!!!!!


ナッシュ:ん?なにを怒ってるんだ??

แนช:หืม? โมโหอะไรของเธอน่ะ??

ナッシュ:ほら、今度は落とすなよ。

แนช:เอ้า ทีหลังอย่าทำตกอีกล่ะ

コボルトの母親:ありがとうございます。
         ほら、お兄ちゃんが拾ってくれたわよ。
         ちゃんとお礼を言って。

แม่โคโบลต:ขอบคุณมากเลยนะคะ

        นี่ พี่ชายเค้าช่วยเก็บมาให้เราแล้วน่ะ
พูดขอบคุณพี่เค้าให้ดีๆสิ


コボルトの兄:あ、ありがとうーーーー

พี่น้องโคโบลต:ขะ ขอบคุณครับーーーー

ナッシュ:兄弟なんだから、
     ケンカなんかせずに仲良くしろよ。
     わかったな。

แนช:เป็นพี่น้อง

   สนิทกันเข้าไว้ อย่าทะเลาะกันล่ะ
เข้าใจมั้ย


コボルトの兄弟:はーーーーーーーーーーーーい!!!!

พี่น้องโคโบลต:ครัーーーーーーーーーーーーบ!!!!

コボルトの母親:それでは、失礼します。

แม่โคโบลต: ถ้าอย่างนั้น พวกเราขอตัวกันก่อนนะคะ

シエラ:ふう、やっと行きおったか。
    まったく、驚かせよるわ。

เซียร่า:เฮ้อ ไปกันได้แล้วสินะ

    ทำเอาตกอกตกใจหมด


ナッシュ:なんだよ、
     ずいぶんとつれないじゃないか。
     コボルトじは嫌いか?
แนช:อะไรกัน

      เย็นชาจังเลยนะ
เธอเกลียดเผ่าโคโบลตเหรอ


シエラ:おんしは関係ないわ
    それよりも......荷物を載せてもらうように
    頼めばよかったのを、人のいいことじゃ
เซียร่า:เฮ้อ ไม่เกี่ยวกับเจ้าหรอกน่ะ

        นอกจากนั้น น่าจะขอให้เค้าช่วยแบกสัมภาระให้นะ


ナッシュ:あ!しまった.......
     その手があったか..........
แนช:อ๊ะ! แย่แล้ว

      มีวิธีนั้นด้วยนี่นา........


シエラ:それにしても、
    驚いて、ちとのどか渇いたのぉ。
เซียร่า:ว่าแต่

        พอตกใจแล้ว คอแห้งจังเลยนะ


ナッシュ:ふう..........
     こんなんでミューズまで
     たどり着けるのかねあぇ...
แนช:อ๊ะ! เฮ้ย............

      แบบนี้เมื่อไหร่จะถึงเมืองมิวส์กันล่ะเนี่ย...


シエラ:さあのぉ..........
เซียร่า: ก็ไม่รู้สินะ.........

ナッシュ:”真の紋章”の噂だって、どうせいつもの
     マユツバモノなんだろうし...
แนช:ข่าวลือเรื่อง"ตราที่แท้จริง"นั้น

      ก็คงเป็นของปลอมเหมือนกับทุกๆทีสินะ....


”真なる27の紋章”は、
その世界の力の源とされている。
それを宿す者には
不老と絶大な力が与えられると言うが...
そんなもの、その辺にほいほい
あるもんじゃなし...

"ตราที่แท้จริงทั้ง27"
เป็นต้นกำเนิดของพลังทั้งมวลในโลกนี้
กล่าวกันว่าผู้ที่ได้ครอบครองสิ่งนั้นจะส่งผลให้ได้รับ
พลังมหาศาลและทำให้ไม่แก่ตัวลง...
และสิ่งแบบนั้น คงจะไม่มาอยู่ในที่แบบนี้ได้ง่ายๆ...

ナッシュ:せめて”始祖”様の体調がもどって、
     歩いていただけると
     ありがたいんですがね....

อย่างน้อย ถ้าสภาพร่างกายของท่าน "ผู้ก่อตั้ง" กลับมาหายดีแล้วล่ะก็
ช่วยลงมาเดินให้ผมได้สักหน่อย
จะรู้สึกเป็นประคุณมากเลยนะครับ...

シエラ:体調かえ......
    それは考えんこともないぞ。

สภาพร่างกายเหรอ......
ข้าไม่เคยคิดถึงเรื่องพวกนั้นเลยนะ

ナッシュ:本当か?
     それは、ありがたい......

แนช:จริงเหรอ?

   งั้นก็  ช่างน่าขอบคุณจริงๆ......


ミューズまでは普通なら二日の距離だが、
このペースしゃいつになるやらわからない。
あまり遅れるようにだと.....
ん?シエラの奴、ずいぶん素直に....

โดยปกติ ระยะห่างกว่าจะถึงมิวซ์จะใช้เวลาอยู่ 2 วัน
แต่การเดินทางด้วยความเร็วระดับนี้ ไม่รู้ว่าจะไปถึงเมื่อไหร่
ไม่อยากให้ช้าไปกว่านี้.....
หืม? ยัยเซียร่า อยู่ดีๆก็เงียบไป....

ナッシュ:わーーーーー!!!!!
     い、い、今!!何をしようとした!!!!

แนช:เหวอーーーーー!!!!!

         มะ มะ เมื่อกี้!! คิดจะทำอะไรน่ะ!!!!


シエラ:何って、血を少々な...

เซียร่า:อะไรกัน แค่ขอเลือดนิดหน่อย...

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①血は吸わないって約束だろう!!!

①สัญญากันแล้วนี่ว่าจะไม่ดูดเลือด!!!
②やめろ!!この、妖怪オババ
②หยุดเลยนะ!! ปีศาจยายแก่

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①血は吸わないって約束だろう!!! <<<
①สัญญากันแล้วนี่ว่าจะไม่ดูดเลือด!!! <<<

シエラ:まったく文句の多い男じゃの。
    だいたい、わらわはおんしを供にする気など
    ないのじゃぞ。
    ”月の紋章”を取り戻すのはわらわの仕事。
    おんしが”真の紋章”の情報が欲しいと
    言うから、ついて来るのを許しておるだけなのに
    それを何じゃ
    あれはだめ、これはだめと、文句ばかりで、
    何の彼にも立たんではないか。

เซียร่า:เป็นผู้ชายที่ขี้บ่นจังเลยเลยนะ

         ข้าน่ะไม่คิดที่จะร่วมเดินทางกับเจ้าเลยนะ
การนำ"ตราจันทรา"กลับคืนมาน่ะมันเป็นงานของข้า
แต่เพราะเจ้าเอ่ยปากออกมาว่าอยากได้ข้อมูลของ"ตราที่แท้จริง"

   ข้าเลยยอมให้เจ้าติดตามมาด้วยแท้ๆ

          แล้วนี่อะไร
เอาแต่บ่น นั่นก็ไม่ได้ นี่ก็ไม่ได้
เรื่องเยอะเหลือเกิน


ナッシュ:わ、わかった!
     わかったら、血を吸うのだけはやめてくれ!
     それ以上の文句は言わないから!

แนช:ขะ เข้าใจแล้ว!
   เข้าใจแล้วน่ะ ขอแค่อย่าดูดเลือดก็พอ!
   แล้วจะไม่บ่นอะไรไปมากกว่านี้อีกแล้ว!

シエラ:うむ。そう 素直にしておればよいのじゃ
    しかし、血を吸われただけで吸血鬼になるなぞ
    迷信もいいところじゃ

เซียร่า:อืม ใช่ ว่านอนสอนง่ายอย่างนี้สิดี
    แต่ว่า แค่ถูกดูดเลือดไปไม่ทำให้กลายเป็นผีดูดเลือดหรอกนะ

         มันเป็นความเชื่อที่ผิดๆนะ


シエラ:仮に”同胞”たる吸血鬼にするにしても、
    そばにおく者ともなれば、
    わらわにも好きみがある。
เซียร่า:สมมุติต่อให้ข้าจะทำให้เป็น "พวกพ้อง" ผีดูดเลือด
    ข้าก็มีความชอบที่จะเลือกคนที่จะอยู่ข้างข้า

ナッシュ:おれがあんたの好みふじゃないってことか...
     そりゃ残念だ
แนช:งั้นฉันไม้ใช่แบบที่เธอชอบงั้นสินะ...
   ช่างน่าเสียดายเหลือเกิน
シエラ:ほんに残念よのう
    その、へらず口が直れば
    少しはマシな男になるのにのぉ
เซียร่า:น่าเสียดายจริงๆนั่นแหละ
    ถ้าแก้ไขปากพล่อยนั้นได้

          ก็น่าจะเป็นผู้ชายที่ดีกว่านี้ได้หน่อยนึงแท้ๆ


ナッシュ:はいはい.....
     文句もへらず口もつつしみます
แนช:ครับครับ...
   ผมจะพยายามระวังปากพล่อยๆไม่ให้บ่นออกมานะครับ

おれは再び荷物とシエラを背中にかついて
歩きはじめた。
”真の紋章”のてがかりのためとは
言え...
シエラの文句は衰える気配はなかった
それだけ元気だったら.....

ฉันแบกเซียร่าและสัมภาระขึ้นกลางหลัง และออกเดินอีกครั้ง
ถึงจะทำเพื่อเบาะแสของ "ตราที่แท้จริง" ก็ตาม...
ไม่มีวี่แว่วว่าเสียงบ่นของเซียร่าจะลดหายไป
ถ้าแข็งแรงขนาดนั้นล่ะก็.....


②やめろ!!この、妖怪オババ <<<
②หยุดเลยนะ!! ปีศาจยายแก่

シエラ:まったく文句の男ふじゃの
    だいたい、わらわはおんしを供にする気など
    ないのじゃぞ。
    ”月の紋章”を取り戻すのはわらわの仕事
    おんしが”真の紋章”の情報が欲しいと
    言うから、ついて来るのを許しておるだけなのに
    それをなんじゃ。
    あれはだめ、これはだめと、文句ばかりで、
    何の役にも立たんではないか。

เซียร่า:เป็นผู้ชายที่ขี้บ่นจังเลยเลยนะ

         ข้าน่ะไม่คิดที่จะร่วมเดินทางกับเจ้าเลยนะ
การนำ"ตราจันทรา"กลับคืนมาน่ะมันเป็นงานของข้า
แต่เพราะเจ้าเอ่ยปากออกมาว่าอยากได้ข้อมูลของ"ตราที่แท้จริง"

   ข้าเลยยอมให้เจ้าติดตามมาด้วยแท้ๆ

          แล้วนี่อะไร
เอาแต่บ่น นั่นก็ไม่ได้ นี่ก็ไม่ได้
เรื่องเยอะเหลือเกิน


ナッシュ:わ、わかった!
     わかったら、血を吸うのだけやめてくれ!
     それ以上の文句は言わないから!

แนช:ขะ เข้าใจแล้ว!
   เข้าใจแล้วน่ะ ขอแค่อย่าดูดเลือดก็พอ!
   แล้วจะไม่บ่นอะไรไปมากกว่านี้อีกแล้ว!

シエラ:うむ、そう素直にしておればよいじゃ
    しかし、血を吸われただけで吸血鬼になるなぞ
    述信もいいところじゃ

เซียร่า:อืม ใช่ ว่านอนสอนง่ายอย่างนี้สิดี
    แต่ว่า แค่ถูกดูดเลือดไปไม่ทำให้กลายเป็นผีดูดเลือดหรอกนะ

         มันเป็นความเชื่อที่ผิดๆนะ


シエラ:......ところで、おんし。
    先ほど。わらわのことを”妖怪”だの
    ”オババ”だの申さなかったかえ?
เซียร่า:.....ว่าแต่ เจ้า
    เมื่อครู่ ไม่ได้เรียกข้าว่าปีศาจ

          หรือว่ายายแก่ไปหรอกนะ?


ナッシュ:は...はい?......
แนช:คะ...ครับ?......


ナッシュ:...........
แนช:......

シエラ:これで、おんしにも
    ようわかったであろう?
เซียร่า:เท่านี้ เจ้าก็คง
    จะเข้าใจดีแล้วสินะ?

ナッシュ:は、はい......
แนช:คะ ครับ......

とりあえず、おれはシエラには逆らわない方が
いい字んだ。
荷物の上では、まだシエラが文句を言っていたが
できるだけ聞こえないふりをして
先を急ぐことにして......
ก่อนอื่น ไม่ขัดขืนเซียร่าจะดีกว่า
ถึงเซียร่าจะยังบ่นอยู่บนสัมภาระ
แต่ถ้าแสร้งทำเป็นไม่ได้ยินเท่าที่จะทำได้
แล้วรีบมุ่งหน้าไปต่อแล้วล่ะก็.....

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ナッシュ:ふう.......そろそろ日暮れか。
     このままじゃ、今夜も野宿ってことだな。
     そろそろ準備を
     おい シエラ、そろそろ起きろよ
     シエラ?
     シエラ!
     シエラ!!
     .
     .
     ...ずいぶん、ぐっするねてやがるな...

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①静かにしてりゃ、可愛げもあるのに...
①พออยู่เงียบๆแล้ว ก็มีความน่ารักแท้ๆ...

②こら、人の上で寝るな!!オババ!!
②เฮ้ย ห้ามนอนบนตัวคนอื่นนะ ยัยแก่!!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①静かにしてりゃ、可愛げもあるのに...<<<

シエラ:なんじゃ?もう着いたのかえ???

ナッシュ:無茶を言うな.....
     今夜も野宿になりそうだから、
     そろそろ準備をしようと思ってね。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

②こら、人の上で寝るな!!オババ!!<<<

シエラ:ふぁぁぁぁ.......
    なんじゃ?着いたおかえ?

ナッシュ:........見りゃ、わかるだろ...

シエラ:なんじゃと?

ナッシュ:今日中に次の村までは着きそうにないから、
     ここいらで夜の準備をしとこかと思ってね

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

シエラ:準備とな.....
    この先に洋館あるはずじゃ。
    今夜は、そこに泊まるぞよ。

ナッシュ:洋館って、約束でもあるのか?
     まともな食事と寝床にありつけるなら
     大歓迎だが。

シエラ:約束なぞない
    わらわが泊まってやろうと言うのじゃ、
    おんしは、そのむね伝えればよい。

ナッシュ:..............はいはい...

その洋館、街道を見下ろす小高に丘のうえに
建ってていた。
建物の中央部には。アンバランスなほどに高い
塔がしびえており、頂上部にはドーム型の天井が
見える

おそらくは、この辺りを取仕切っている
領主か富豪の屋敷なのだろう。
入り口に立っていた無愛想な門番に取り次ぎを
頼むと、さっそく執事らしき男が現れた。

執事:お待たせいたしました。
    ご用件承らせていただきます

ナッシュ:えっと....なんて言うかな...その、

シエラ:ほれ、さっさと用件を言わんか
    遠慮はいらんぞ。

執事:?

ナッシュ:あ、ああ....あの...その...
     今夜、ここに泊ってやるって....

執事:...は?

ナッシュ:シエラ、いやこの女が、
     ”今夜ここに泊ってらる”って言ってるんだが
     一晩、宿を消してもらえませんか?

執事:シエラ...様....でいらっしゃいますか?
    しょ、少々、お待ちいただけますかな...

ナッシュ:ん?
     あんたのことを知ってる口ぶりだったな。
     ここに知り合いでもいるのか?

シエラ:まあの。古い友人じゃ。

ナッシュ:”古い”友人ねえ...

シエラ:.......今、
    ”古い”と言うところを強調しなかったかえ?

ナッシュ:ばっ...
     い、いや...そんなことはない、
     気のせいだ

シエラ:ほぉ......

ナッシュ:........おい、ちょっと待っ..

執事:お待たせいたしました
    旦那様は、心より歓迎いたしますとのことです。
    どうぞ、お入りくださいませ。

ナッシュ:...たすかった.....
     恩に着るよ......

執事:は?

ナッシュ:いや、こっちの話さ。
     さぁ入ろうぜ、シエラ。
     とりあえず湯を借りられるとありがたいな。
     旅の汚れを落としたい
     ほら、シエラ。早く、早く。

シエラ:ほんに、調子のよい男じゃのう。

招き入れられた屋敷内は
豪華な内装に彩られていた

執事:お部屋までご案内いたします。
    どうぞ、こちらへ...

ナッシュ:すいぶんと良い造りの部屋じゃないか。
      家具とかも値打ちもんだぜ。

シエラ:ほら、家具の価値がわかるか。
     まぁ、わるくない部屋ではあるのぉ。

執事:この部屋は、ご自由にお使いください。
    お湯の方もこちらと、別室の方にも
    用意されておきます。

シエラ:ふむ、ご苦労。
     湯の後は食事の用意を頼めるあのぉ。?

ナッシュ:さっそくかよ。
      それはいくらなんでも図々しいだろう。
      少しは、遠慮と言うか慎みと言うか.....

執事:これは失礼をいたしました。
    すぐに準備させます。

シエラ:だそうだが、
     おんしは、やせがまんしてみるか。?

ナッシュ:..........

ナッシュ:ふぅ、汚れをおとして、
     生き返った気分だな。
     まる一日 あんな”大荷物”をかついだんで
     身体中くたくただ.......
     あとは夕食をたっぷりとって、
     このふかふかのベッドでゆっくり眠れば...

シエラ:それは無理じゃろうな。

ナッシュ:ん?

シエラ:”乙女のカン”が、そう言っておる。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①そいつはアテになりそうだ。

②いいトシして、なにが”乙女”だ。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①そいつはアテになりそうだ。<<<

シエラ:おんし....皮肉じゃったら、
     ただではすまさんぞえ。

ナッシュ:.........皮肉?

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

②いいトシして、なにが”乙女”だ。

ナッシュ:いっ...ってぇなぁ!!
     本気でなぐるか、ふつう?

シエラ:口で言ってわからぬ者は、
     おうするのじゃ。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

メイド:失礼します。
    お食べ物をお待ちしました。
    お食事の方は、もう少々お待ちください。

ナッシュ:こりゃ、ごていねいに。
      ありがとさん。

シエラ:うむ、ご苦労じゃ。
     ...ところで、
     このへやのまどは何故開かんのじゃ?

メイド:え......開きませんか
    それは申し訳ありません。
    なにぶん、突然のことでしたので、
    かぎをかっけぱなしにしたまま
    お部屋にお通ししてしまったようですね。

ナッシュ:いいて、いいて。
      えっと...

アヤナ:あ、わたくし、”アヤナ”と申します。
    ご用がごさいましたら、
    何なりとお申しつけください。

ナッシュ:ああ。
      突然押しかけたこっちが悪いんだ。
      窓のことは気にしなくていいって。

アヤナ:いえ、こちらこそ、申し訳ありませんでした。
     すぐにカギを持ちたしますわ。
     これでは、空気の入れ換えも
     できませんものね。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①頼むよ

②二度手間になるから、一緒に行くよ。

③きみの部屋のカギと一緒に....

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①頼むよ<<<

アヤナ:はい。
     おまかせください。

シエラ:なんじゃ...
    あっさり帰してしまいおって。
    つれないのう。

ナッシュ:.........あのなぁ...

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

②二度手間になるから、一緒に行くよ。

アヤナ:ありがとうございます。
    でも、カギがあるのは三階の控除ですので、
    そこまでお手間をとらせるわけには
    まいりませんわ。
    すぐ、お持ちしますから、
    こちらにいらしていてください。

シエラ:なんじゃ..おんし
     色気づきおって。

ナッシュ:だっ...誰が!!!!
     おれは...その...親切でだな!!

シエラ:親切???
     そうは見えんかったがのう。

ナッシュ:ほっとてくれ!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

③きみの部屋のカギと一緒に....<<<

アヤナ:いやだ、もう。
    からかわないでください...
    それじゃあ。その...
    すぐお待ちしますから、お待ちくださいね。

シエラ:おやおや、残念じゃったのう。

ナッシュ:はははは。
     ...ただの社交辞令だよ。

シエラ:ふむふむ。
    ずいぶん礼儀正しいことよのう。

ナッシュ:..........

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

執事:お待たせいたしました。
    お食事の用意ができましたので、
    食堂へお越しくださいませ。

ナッシュ:ほう、こいつは豪勢だねぇ。

シエラ:キョロキョロするでない。
     まったく...育ちが知れようぞ。

ナッシュ:おれは、こう見えても育ちはいいんだぜ。
      それじゃ、さっそく......
      いっただきまーーーす!!!!!!

シエラ:まったく、少しは遠慮と言うものをせんか。
     ガンガンと....犬でもあるまいし。

ナッシュ:ん?
    シエラも早いとこ、食べたらどうだ?
    うまいぜ。

シエラ:口に食べ物を入れながら話すではないわ。

ナッシュ:細かいこと言うなよ。
      それより、食事を楽しもうぜ。
      それがラトキエ家流なんだ。

アヤナ:スープのおかわり、
     お持ちしましょうか?

ナッシュ:ああ、頼むよ。

アヤナ:ふふぅ。
    おいしそうにお食べになりますね。
    作ったかいがありますわ。

ナッシュ:きみが、料理が作ったくれてるの

アヤナ:お手伝いをしているだけですけど。
     あら、ほっぺたについてますよ。


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ナッシュ:えっ...、
     あ、ありがとう...

アヤナ:あわてなくても、お料理は逃げないですよ。
     それでは、おかわりをお持ちしますので、
     少々、お待ちくださいね。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

シエラ:ほんに、だらしないのう。

ナッシュ:よ、よせって!
     子供じゃないんだから!

アヤナ:うふふ、
    お二人とも、仲むつまじいのですね。
    それでは、おかわりをお持ちしますので、
    少々、お待ちくださいね。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

執事:お楽しみのようですね。
    ワインは、いかがですかな?

シエラ:ふむ。 まかせる。

執事:かしこまりました。

シエラ:...ところで執事
     主人はどうしたのじゃ?
     久しぶりに顔など見たいものじゃがな。

執事:申し訳ございません。
    旦那様は、ただ今、手がはなせない用事が
    ありまして...
    シエラ様には、よろしくお伝えするようにと 
    言いつかっております。

シエラ:ふむ、そうか。
    わらわが訪ねて来たと言うに、
    あやつも、すれないのう。

執事:.........

シエラ:それにしても、良い屋敷じゃのう。
     手入れも良く行き届いておる。

執事:おほめにあずかり、光栄です。

シエラ:屋敷の中心の、あの塔は
     何に使っておるのじゃ?
     ずいぶんと大きいなものじゃが。

執事:あれの中は礼拝堂になっております。
    旦那様は信心深いお方ですので。

ナッシュ:ふぅん。
     上はさぞかし、良い景色なんだろうな
     明日にでも登ってみていいかな?

執事:旦那様のお許しなしには、
    塔へご案内するわけにはまいりませんので、
    申し訳ありません。

シエラ:あやつは、
     塔にいることが多いのか?

執事:ええ、
    一人になれる場所ですから、
    落ちつかれるのでしょう。

シエラ:ふむ.........

執事:...............

ナッシュ:はははは、食った、食った。
      あんた、クリスタンバレーでも
      成功できるぜってな。

執事:ご満足していただき、
    うれしゅうございます。

シエラ:うむ、馳走じゃったぞ。
     あやつにも、シエラが礼を言ってたと
     伝えてくれるかのぉ。

執事:承知いたしました。
    明朝には、旦那様の都合もつくと思いますので
    そう伝えておきます。

シエラ:...ふむ。
     今宵はおとしなく過ごすとするか。

ナッシュ:お、ちょっと待ってくれ、シエラ。
     腹がきつくて...

シエラ:ひとに、遠慮を説いておったのは、
    どのの誰だったかのう...

????:旦那様には”始祖”様のことをお伝えしないで
       本当によろしいのでしょうか?

????:......かまわぬ。
       明朝までに事はすませる。
       おまえも、ぬかるでないぞ。

????:........はい...

シエラ:さて...そろそろ眠るとするかの。
     おんしも、今宵はゆっくり休むがようぞ。

ナッシュ:じゃ、おれも...

シエラ:広いとはいえ、ベッドは一つきりぞえ。

ナッシュ:あぁ...だから......

シエラ:おんし...

   わらわと床をともにしようなぞ、

     それ相応の覚悟があっての所業であろうな?

ナッシュ:覚悟?

シエラ:夕食後のデザートを馳走してくれると
     言うわけかえ?

ナッシュ:デザートって......
      あ、血!!!!!
      お、おれはソファーで結構です。

シエラ:......なさけなや。

灯りを消し、おれとシエラは
それぞれの寝床で眠りについた。

その気配に気づいて目が覚めた時には
真夜中をとうに過ぎていた。
軍人ってのも因果なもんだ。
どんなに疲れて眠っても、訓練された神経は
かすかな殺気さえ捕えてしまう。

ナッシュ:シエラ...
      シエラ!

シエラ:さわぐな。起きておるわ。

ナッシュ:気付いたか?
      誰か来るぞ。

シエラ:さて、
     ルームサービスを頼んだおぼえはないがのう?

ナッシュ:こんな殺気立ったルームサービスがあるかよ。
      数は...二..三..四人か。
      足音を忍ばせてはいるが、
      大した訓練は受けてないようだな。

シエラ:ほぉ。足音だけで、そこませwかるか。
     人間にしては上出来じゃぞ。

ナッシュ:おほめにあずかり光栄だね。
     ..それにしても......
     シエラ、あんたの”古い友人”ってのは、
     もしょかして...

シエラ:もちろん”同族”じゃが、
     言わなかったかえ?

ナッシュ:...............

シエラ:何にせよ、わらわの用があるのは、
     あやつだけじゃ。
     格下の相手は、格下のおんしにまかせる。

ナッシュ:最初からそのつもりか...

シエラ:まぁな。 
     おんしも”真の紋章”の追い者なら、
     知っておくがよい。

ナッシュ:なにを?

シエラ:真の紋章の継承者は
     一筋っではいかない相手だとな。

ナッシュ:なるほど....肝に銘じておくよ。

床に耳をおしあて、足音に神経をとがらせる。
その間隔で歩幅を計り体格を、
床のきしみからは体重を推し量ることができる。
音を立てないようにしてはいるが、
しょせんは素人のやることだ.....

だが、入念に罠をしかけるだけの時間はない。
そこらにあるもので工夫して切りぬけるしか
ないだろう。
頭と腕の見せ所ってやつだな。

おれは冷静に部屋の中を見回した。
奥にある風呂場のバスタブには、
抜かすにおいた水が残っている。
その手前には、大きな姿見用の鏡もある。

さて...

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①バスタブをひっくり返す

②鏡を移動させる

③相手の出方を見る

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①バスタブをひっくり返す <<<
(หากตอนเซียร่าหลับในช่วงแรกเลือกข้อ1)

おれは素早い風呂場に移動し、
バスタブを、ゆっくると倒した。

部屋の前まで来たやつらは、
派手に扉を開けると、部屋になだれこんで来た。
何のために足音を忍ばせて来たのやら。

水のひろがったフロアに
足をふみいれて来たのを確認して、
床をめがけて右手を向けると
左手で袖の中を引きがねを操作した。
バネ仕掛けで発射された鉄のスパイクが
床に突き刺さった。

ナッシュ:シエラ!!

シエラ:...ほんに、世話のやける。
     わらわの手をわずらわせるとは、
     大きな貸しと承知するがよいぞ。

シエラがスパイクに放った電撃が、
床をつたい、侵入者たちにおそいかかった。
どうやら一網打尽にできたようだ。
暗がりで闇雲に電撃を放つよりも
効果はあったようだな。

ナッシュ:たかだか四人でおれに
勝とうなんて、あまいんだよ!

シエラ:倒したのは、わらわじゃがのぉ。

ナッシュ:そこ!勝利に水をささない!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①バスタブをひっくり返す <<<
(หากตอนเซียร่าหลับในช่วงแรกเลือกข้อ2)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

②鏡を移動させる <<<

おれは素早く移動し、
姿見用の鏡を、扉の前へと動かした。

部屋の前まで来たやつらは、
派手に扉を開けると、部屋になだれこんで来た。
何のために足音を忍ばせて来たのやら。

侵入者たちは、暗がりの中を進むと
ためらいなく姿見へと殺到した。
勢いのこいつらは鏡をコナゴナにしながら、
転がり込む。
ずいぶんと御粗末な刺客もあったもんだ

何が起こったのかも分からずに
背を向けたままでキョロキョロしている。
侵入者たちめがけて、手近にあったイスを、
勢いよく投げつけてやった。

ナッシュ:こいつもオマケだ!

倒れずに残った相手の肩へと右手を差し出し
左手で中の仕掛けバネをはじく。
勢い良い飛び出した鉄のスパイクが
肩口に命中して、相手をふきとばした。

ナッシュ:楽勝っ!!

シエラ:ほんに、楽しかしとらんのう...

ナッシュ:そこ!よけいなツッコミ入れない!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

③相手の出方を見る <<<

ここは相手のお手並み拝見といこう
おれは、ベッドの脇で身がまえた。

部屋の前まで来たやつらは、
派手に扉を開けると、部屋になだれこんで来た。
何のために足音を忍ばせて来たのやら。

まずは侵入者お様子を見極めることにした。
武器は待ってないようだが、
一度に相手をするには少しためらわれる人数だ。
バラをくくるしかないな。
暗がりで装備を確かめ、侵入者たちに
とびかかろうと身体を沈めると...

ものすごい勢いで、おれの頭上をかすめ、
侵入者たちへとイスが飛んで行った。

ナッシュ:おい、かずったぞ!!!!
     シエラ!!!!!!!!

シエラ:小さいことで口でやかましい男よのう。

ナッシュ:そう言うじゃないだろ!!!!!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

シエラ:...ところで、おんし、
     むだ口をたたいている場合では
     ないみたいぞえ。

ナッシュ:......へ?

ナッシュ:こいつらは....ゾンビ、
      アンデッドか!!!

シエラ:...ほんに、あわれよのう。

ナッシュ:まったく、やっかいな友人を
      持っているな...
      アンデッドを倒すには......

シエラ:簡単にはいかぬのぉ。
     悪しき邪法を解くか....
     火で焼く払うか.........

ナッシュ:だから!!
      そんな、悠長にしている場合かよ!!

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①ここは一旦、逃げた方がいい

②"札"を使う

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①ここは一旦、逃げた方がいい <<<

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

②"札"を使う <<<

窓にはいつの間にか魔法的な防護が
かかっていた。
こう言う荒っぽいやりかたは
性に合わないのだが、仕方ない。
おれは、ふところから”おどる火炎の札”を
取り出した。

ナッシュ:とっておきなんだぜ....
      焼き尽く”おどる火炎”!!!!!

シエラ:ほほう
     よう燃えたものじゃのう。
     ケチケチせずに最初から
     使えばいいものを。

ナッシュ:言ったろ。
     ”とっておき”だって。
     あれ一枚終わりなんだよ。

シエラ:なるほどのぉ...........

ナッシュ:それじゃあ、わざわざご丁寧な迎えぞを
     よこしてくれた主人に
     お目通り願うことにしよう。

二階の客室をで出おれたちは、
そのまま三階へと向かった。
シエラの言う”古い友人”が待つ
塔への入り口は、その先にあるはずだ。

ナッシュ:どうたら、道はあっているらしいな。

執事:お客様方、夜ふけにおのような所に
    上がられては困ります。

ナッシュ:パーテイへの招待があったんでね。
     主人にあいさつの一つもせずに帰れないのさ。

シエラ:執事、茶番はいいからそこをどけ
     わらわが用があるのは、あやつだけじゃ。

執事:旦那様にお目通りさせるわけには
    まいりません。
    そもそも、旦那様は、シエラ様のご来訪を
    存じていないのですから。

シエラ:ふむ?そちは執事であろうか。
     客人の訪問を主人に隠すなぞ、
     怠慢もいいところじゃぞ。

執事:”始祖様”を旦那様に会わすわけには
     いきませぬ。
     ここまででお帰りいただくか.....

執事の両手から鋭い爪がおびる。
その構えにスキは見当たらない。
さっきのでぐの棒みたいなアンデッドどもとは
勝てがちがうようだ。

シエラ:ナッシュ、おんしにまかせるぞえ。

ナッシュ:ああ、まかせとけ.....
    って、シエラ手を貸せよ!!!!!!!!

シエラ:いやじゃ.........
    力を使いすぎるわけにはいかぬゆえのぉ。

執事:何をごちゃごちゃと!!!!!!!

執事の爪が空を切り裂く。
おれは横っ飛びで、その攻撃をよけると
懐に手を入れ、札取り出した。

ナッシュ:しかたない、これでもくらえ!!
     焼き尽く!!”おどる火炎”!!!!

執事:しまった!!!おのれぇ!!!!!!!

おれの差し出した札は
かすかな光を発したが......

シエラ:はよう....焼き尽くさぬか。

ナッシュ:.................

シエラ:おんし、さきほど使った札、
     ”とっておき”とか言っておったのぉ。

おれの出した札は、
むなしく床へと落ちて行く。

執事:おどかしょおって!!!!!
    許さぬぞ!!!!!!!!!!!!!

人間離れしたスピードと力でせまる爪の攻撃を
なんとかよける。
しかし、このままではいずれ追い詰められて
しまう...

こうなったら...

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

①時間かせぎをする

②スパイクを撃つ

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Episode2「理由」

Episode3「帰る場所」

Last Episode「戦いの~」

Personal tools